聲明:
①本頁面非期刊官網(wǎng),不以期刊名義對外征稿,僅展示期刊信息供論文發(fā)表人員當(dāng)做參考資料.如果您要投稿、要查稿,請移步至期刊官網(wǎng).
②如果您是期刊負(fù)責(zé)人且不想本平臺展示期刊信息,可聯(lián)系在線人員予以刪除.
③如果需要學(xué)術(shù)咨詢服務(wù)可以聯(lián)系學(xué)術(shù)顧問了解.
期刊簡介:
《中小學(xué)數(shù)學(xué)(高中版)》(高中版)按照教育部的部署,普及九年義務(wù)教育,推進(jìn)數(shù)學(xué)新課標(biāo),提高中小學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)質(zhì)量,推廣先進(jìn)的教學(xué)改革經(jīng)驗(yàn)服務(wù),為一線數(shù)學(xué)教師提供發(fā)表成果的陣地,為教師備課提供切實(shí)可用的資料或經(jīng)驗(yàn),同時(shí)辦刊重點(diǎn)放在培育新的教學(xué)人才及宣傳創(chuàng)新意識上。在我國中小學(xué)數(shù)學(xué)教育方面發(fā)揮著積極的作用。
《中小學(xué)數(shù)學(xué)(高中版)》創(chuàng)刊于1982年,現(xiàn)由教育部主管、中國教育學(xué)會主辦。分為小學(xué)版、初中版和高中版,均為月刊。服務(wù)于九年義務(wù)教育段數(shù)學(xué)教育,面向中小學(xué)數(shù)學(xué)教師、教研員、教育科學(xué)工作者。
期刊欄目:
典型課示例、教有特色、教學(xué)片段、課案分析、研究課、教學(xué)研究、教材研究、教研隨筆、解題研究、問題設(shè)計(jì)、探討與爭鳴、百家論壇、課標(biāo)與新教材、現(xiàn)代教育技術(shù)、數(shù)學(xué)教育、中考研究、教師進(jìn)修
期刊收錄:
上海圖書館館藏國家圖書館館藏知網(wǎng)收錄(中)維普收錄(中)
雜志編輯部投稿要求:
⑴打印稿件,最好使用Word錄入,文字使用小四號字,通過Word的公式編輯器輸入公式。打印時(shí)請選用A4紙張,左右邊距不少于1.5cm,上下邊距不少于2cm,每面不宜超過800字,一律通欄排,單面打印。
⑵如果無條件打印,手寫稿件一般用300或400字方格稿紙撰寫,要求字跡工整,圖形繪制正確,正文行距要適當(dāng)大一點(diǎn),便于修改。
⑶首頁的最上方注明來稿日期、所投欄目、作者的聯(lián)系方式,有電子信箱的作者請將其附在文首,便于我們和您聯(lián)系。
⑷稿件按以下格式書寫:標(biāo)題、姓名、作者單位及郵編、正文、參考文獻(xiàn)。
⑸如果稿件不止一頁,請用訂書器在左上角訂好。如果同時(shí)郵寄兩份及兩份以上稿件,請用訂書器分別裝訂。
⑹稿件的篇幅不宜過長,一般以不超過4000字為宜。
⑺文稿中的圖表、計(jì)算、標(biāo)點(diǎn)、符號要清楚、準(zhǔn)確,上、下角標(biāo)要有明顯區(qū)別,容易混淆的字母、符號最好在旁邊用鉛筆適當(dāng)標(biāo)注。若用Word繪圖有困難,請務(wù)必在郵寄稿件上提供正確、清晰的圖稿。
⑻文稿中如有引文,請務(wù)必注明出處、參考文獻(xiàn)。來稿文責(zé)自負(fù),如有抄襲現(xiàn)象我們將公開批評,作者本人應(yīng)負(fù)相關(guān)責(zé)任。
⒉對來稿的幾點(diǎn)建議
⑴請盡可能按照上述要求投遞稿件,這是能被選用的重要前提。
⑵用平信郵寄稿件即可,一般不會丟失,注意在寄出前留存?zhèn)浞荩詈脤⒃寮某觯瑥?fù)印稿留存,來稿不退。
⑶在稿件后面注明作者的聯(lián)系電話、電子郵箱、學(xué)校及個人簡介。
⑷不宜同時(shí)投遞多篇(三篇以上)稿件,因?yàn)槌掷m(xù)刊登的可能性不大,反而容易引起“一稿多投”的誤解。在準(zhǔn)備投寄學(xué)生閱讀的文章時(shí),最好圍繞四個月以后教學(xué)中要講的內(nèi)容來寫,錄用的機(jī)會會增大很多。
⑸請?jiān)趤砀迳媳砻鳎和饩庉嬓薷模靖鍍H投給你刊等,然后簽名并注明日期。
語言學(xué)評職稱發(fā)表論文:英漢語言互反現(xiàn)象中語義的隱與顯
摘 要:評職稱發(fā)表論文互反現(xiàn)象存在于語言之中,我國的漢語學(xué)家經(jīng)過研究,并稱其為反義復(fù)合詞。在對英漢語言的互反研究中,發(fā)現(xiàn)了一個它們的相同點(diǎn):單單從表面形式上看,具有概念定義上的反義關(guān)系,可是當(dāng)我們和具體語境相結(jié)合時(shí),從深層語義角度來探究,其所要傳達(dá)給讀者的意義其實(shí)是安全相同的。那么我們就知道了,究其原因是源自英語和漢語自身自反的特性,所以英漢語言相互間也有互反現(xiàn)象的存在。對于這一語言現(xiàn)象,國內(nèi)外的學(xué)者沒有做太多詳細(xì)論述,本文從翻譯中的隱顯化角度,分析和討論英語和漢語中的互反現(xiàn)象,研究互反現(xiàn)象真正包含的規(guī)律性,并獲取價(jià)值和啟示。
關(guān)鍵詞:語言,語義,隱與顯,語言學(xué)評職稱發(fā)表論文
了解《中小學(xué)數(shù)學(xué)》期刊