文章最重要的是標題,好的標題能反應出文章內容的好與壞,作為論文的“標簽”,題名既不能過于空泛和一般化,也不宜過于煩瑣,使人得不出鮮明的印象。如果題名中無吸引讀者的信息,或寫得不堪理解,就會失去讀者。反之,題名吸引人,讀者就可能會進一步閱讀摘要或全文,甚至復制并保存。
題名中準確的“線索”(keys)對于文獻檢索也至關重要。目前,大多數索引和摘要服務系統都已采取“關鍵詞”系統,因此,題名中的術語應是文章中重要內容的“亮點”(highlight words),并且易被理解和檢索。
為確保題名的含義準確,應盡量避免使用非定量的、含義不明的詞,如“rapid”,“new”等;并力求用詞具有專指性,如“a vanadium-ironalloy”明顯優于“amagnetic alloy”。
Day在其知名論著《如何撰寫和發表科技論文》中舉例認為,從形式上看,題名
“Action ofantibiotics on bacteria”簡短且沒有“廢詞”,也不會因為改為以下形式而得到提高:
Preliminary observations on the effect ofcertain antibiotics on various species of bacteria.然而,該題名因為太簡短而流于寬泛(即使用了一般性術語,而不是專門的術語)。
Day認為,假定上述題名的文章討論的不是所有抗生素(antibiotics)對所有細菌(bacteria)的作用,那么這個題名就沒有什么實質性的意義。如果研究的僅是一種或幾種抗生素和細菌,它們應分別出現在題名中,如果抗生素和細菌的種類數量太多,不能一一列于題名中,其所屬的組名或類別應列于題名中。以下為幾種可接受的題名:
(1) Action of Streptomycin on Mycobacteriumtuberculosis;
(2) Action of Streptomycin, Neomycin, andTetracycline on Gram-Positive Bacteria;
(3) Action of Polyene Antibiotics onPlant-Pathogenic Bacteria;
(4) Action of Various AntifungalAntibiotics on Candida albicans and Aspergillus fumigatus
Day進一步認為,盡管這些題名更能被接受,它們仍不夠專門化。如果“Action of”具體化,其含義可能會更清楚,如,題名(1)可改為“Inhibitionof growth of Mycobacterium tuberculosis by Streptomycin”.
為方便讀者,期刊或書籍的頁面常提供“眉題”(running title),由于版面的限制,眉題常需要由題名縮減(期刊的“讀者須知”中常給出眉題的字符數,一般不超過60個字符)。為確保“眉題”的準確性,作者最好在投稿時提供一個合適的“眉題”。
聲明:
①文獻來自知網、維普、萬方等檢索數據庫,說明本文獻已經發表見刊,恭喜作者.
②如果您是作者且不想本平臺展示文獻信息,可聯系學術顧問予以刪除.