色播五月综合_国产精品视频中文字幕91_欧美日韩一区二区在线免费观看_久久久久久成人

關于參考文獻著錄國際化出現的問題及對策

來源:職稱論文發表指導網 發布時間:
掃碼咨詢
   摘要:  摘要由科技期刊的國際化,引出了其重要組成部分的文后參考文獻的國際化問題。分析了參考文獻在國際化過程中出現的問題,提出了解決這些問題的辦法。   [關鍵詞]參考文獻著

  摘要由科技期刊的國際化,引出了其重要組成部分的文后參考文獻的國際化問題。分析了參考文獻在國際化過程中出現的問題,提出了解決這些問題的辦法。

  [關鍵詞]準備指南,參考文獻,著錄格式,國際化,刊名,作者,署名

  科技期刊的國際化勢在必行。科技期刊的國際化是一個系統工程,需要研究的課題很多,本文僅就參考文獻的著錄的國際化及由此引起的一些問題進行探討。

  1參考文獻的國際化及出現的問題

  筆者認為期刊的文后參考文獻著錄格式的國際化應是一個多層面的具體工作,而不是現在的許多編輯部為了使他們的期刊能夠被國際著名的檢索系統所收錄,特別是被美國的SCI所收錄,均提出了按照這些檢索系統提出的要求進行修改參考文獻著錄的要求。其中,最大的修改就是將中文參考文獻全部翻譯成英文[1]。當然,編輯部門這種積極的想法、做法對科技期刊沖出國門和科技期刊國際化是有好處的。這也是水平較高的科技期刊參考文獻國際化的一種重要的方式。但是,這不能一概而論,因為我國科技期刊的辦刊水平參差不齊,如果所有的科技期刊都片面追求國際化,勢必會帶來如下不利的影響:

  1.1“一刊多名現象”

  由于中文期刊的英文譯名無統一的規定,著者和編輯翻譯時有一定的隨意性,這樣會造成“一刊多名”的現象。我國的科技期刊被國際著名檢索機構檢索,期刊名有以下幾種形式:

  (1)英文名形式

  如《ScienceinChinaSeriesA-MathematicsPhysicsAstronomy》(中國科學-A輯)、《ChineseJournalofChemicalEngineering》(化工學報-英文版)、《ActaChimicaSinica》(化學學報)等國際知名的國內期刊均具有標準的英文名。對這些期刊的引用直接采用英文刊名是沒有問題的。

  (2)英文名和漢語拼音名同時列出

  如EI1997年摘錄的中國期刊[2]:《CailiaoGongcheng/JournalofMaterialsEngineering》(材料工程)、《CailiaoYanjiuXuebao/ChineseJournalofMaterialsResearch》(材料研究學報)等,這些刊物如果采用英文刊名,應英文刊名與漢語拼音名一起使用。

  (3)直接用漢語拼音的形式

  如EI1997年摘錄的中國期刊:《Dianchi》(電池)、《FenmoYejinJishu》(粉末冶金技術)、《GaoyaWuliXuebao》(高壓物理學報)等大多數刊物,這類刊物的英文名、編者和作者,在使用時各人有各人的譯法,有很大的隨意性,如果直接用其英文刊名可能就會出現“一刊多名”現象。如果不標出ISSN號很難確切知道其具體的刊物。然而,我國的科技期刊大部分屬于此類。

  1.2無法判斷是否為中國的期刊

  對于以下兩種情況可判斷該刊物為中國的科技期刊:

  (1)在一些期刊英文名稱中如果出現“China”、“Chinese”或“Sinica”等詞時,如,《ScienceinChinaSeriesB-Chemistry》(中國科學-B輯)、《ChineseJournalofOrganicChemistry》(有機化學)、《ActaBiotanicaSinica》(植物學報)等,可以判斷其為中國的科技期刊(這里不包括國外辦的專門研究中國問題的期刊)。

  (2)如果在其刊名后加在括號內標注(Chinese)也可斷定為中國的科技期刊。但如果像《AppliedMathematicsandMechanics(EnglishEdition)》(應用數學和力學-英文版)、《AlgebraColloquium》(代數集刊)、《JournalofRareEarths》(中國稀土學報)、《BiomedicalandEnvironmentalSciences》(生物醫學與環境科學)等刊物讀者就無法確切知道他們也是中國的科技期刊。

  1.3作者出現“一人多名”和“多人一名”的現象

  論文的署名除了表明著作權所有、文責自負以及有利于讀者與作者的聯系外,還有一個功用,那就是為世界科學界提供一種科學文獻的檢索途徑。對作者姓名這種檢索途徑起碼的要求是姓名信息的準確性和唯一性,否則,會增大情報檢索的噪音,增大誤檢率。但目前我國人名的譯名在世界科學界是不能令人滿意的,不論是準確性還是唯一性均較差。

  (1)我國人名譯名的“一人多名”、“一人多姓”現象。我國人名的譯名從譯法上講有:S.Williams譯法;漢語拼音譯法;Williams與漢語拼音互注的譯法。從法上講有:姓在前的情況,也有名在前的情況;名字的當中有用半字線隔開的,也有不用的。用法比較混亂。如,有人統計“張東海”這個名,可以譯成18種形式[4]。

  (2)我國人名的“多人一名”現象。如,張、章、彰、掌等姓均譯為Zhang;李、離、黎、立、理、栗、酈等姓均譯為Li。椐統計40%以上的人分享5~15個姓氏。由于有多字同音現象,肯定有“多人一名”現象,這里還不包括那些較常見的“同名同姓”的情況。

  由此可見,用譯名的情況,比用漢字的情況復雜得多。

  所有這些都為國內讀者查找和使用文后所引參考文獻帶來了不便,也給國內科技文獻的加工整理和數據庫建設增加了難度。

  2參考文獻國際化出現問題的對策

  2.1盡快公布或注冊科技期刊的英文刊名

  從長遠的角度來講,為了防止“一刊多名”現象的發生,國家應盡快規范科技期刊的英文名。建議國家權威機構公布一套標準譯名或每種期刊注冊一個英文刊名,以便于規范和國際交流。

  2.2根據期刊的不同辦刊水平作不同要求

  在我國的4386多種科技期刊中能進入SCI的刊物還是很少的。椐統計1998年SCISEAECH和SSCIA&HCI收錄的中國期刊只有35種(不含我國臺灣省的),截止1998年9月,ISI各系列選用的中國原期刊總數也只有61種(其中臺灣省15種)[5],中文核心期刊也只有1578種,大部分為一般刊物,為此,筆者提出根據不同刊物作不同要求的意見。

  (1)對于辦刊水平較高的國際知名的刊物,如已進入SCI和SCI外圍的刊物或有希望進入的刊物,可完全以英文著錄。理由是:其一,要想進入和保住SCI的收錄,就必須按照SCI的著錄格式。對于它們,期刊的國際化是非常實際的,也是必須的。其二,這些期刊的論文水平較高,所引用的論文大都為國際核心期刊上的。其三,它們中的一部分原來就是英文版,所以,以英文著錄也不會造成太大的不便。當然也要求期刊的英文名標準化、規范化。最近幾年,我國科技工作者以中文發表的論文水平也在不斷提高,作者應注意引用我國科技工作者的中文文獻,這也是提高我國的科技期刊水平和影響的方法。因為,SCI收錄期刊的重要依據就是期刊原文獻被引頻次和影響因子。

聲明:

①文獻來自知網、維普、萬方等檢索數據庫,說明本文獻已經發表見刊,恭喜作者.

②如果您是作者且不想本平臺展示文獻信息,可聯系學術顧問予以刪除.

《道路交通事故責任鑒定標準相關要點分析》
主站蜘蛛池模板: 欧美最猛性xxxxx(亚洲精品)| 日日噜噜噜夜夜爽亚洲精品| 午夜久久资源| 久久精品99久久久久久久久| 日日噜噜噜夜夜爽亚洲精品| 成人国产精品日本在线| 国产精品区免费视频| 精品国产依人香蕉在线精品 | 亚洲综合视频一区| 国产精品美女xx| 国产精品尤物福利片在线观看| 国产日韩视频在线播放| 日韩欧美一区二区三区四区五区| 中文字幕在线观看一区二区三区| 91久久国产综合久久91精品网站 | 亚洲国产欧洲综合997久久 | 国产在线一区二区三区四区| 久久国产视频网站| 久久国产精品网站| 国产三区在线视频| 国产精品入口免费| av观看久久| 在线不卡日本| 日韩精品视频在线观看视频| 日韩视频在线观看国产| 日韩欧美一区二| 久久天天躁狠狠躁夜夜av| 久久久在线视频| 国产精品网站免费| 97国产精品视频| 97欧美精品一区二区三区| 91精品国产91久久久久| 日韩成人av电影在线| 久久精品人人做人人爽电影 | 日本高清视频一区| 久久精品国产理论片免费| 国产精品自产拍在线观看| 国产精品99一区| 亚洲 中文字幕 日韩 无码| 欧洲国产精品| 国产精品美女主播|